CAROL★「Anytime Woman」オマージュ|
【AI COVER】BooksChannel(スタジオ・セッション 2026)
URL
2026年3月21日午後7時 針を落とします。(Drop the Needle)
大切なのはBEAT
Lifting lyrics : Extract ▶ My Ear
日本語ROCKに文法は""一切不要""です。大切なのはBEATです。
翻訳 | 意訳
**解釈は自由**の名の下に…
by BOOKS CHANNEL
Anytime Woman
[Verse 1]
いつだって、お前は俺の女だ。
お前の企みなんて、お見通しだ。
俺を待たせるな。
いつだって、俺の女だ。
遅れるなよ!
毎日、お前と最高の時間を過ごしたい。
この最高の宴に、野暮な言葉はいらない。
あばよ、俺。
[Verse 2]
いつだって、お前は俺の女だ。
お前の企みなんて、お見通しだ。
俺を待たせるな。
いつだって、俺の女だ。
遅れるなよ!
毎日、お前と最高の時間を過ごしたい。
この最高の宴に、野暮な言葉はいらない。
あばよ、俺。
[Verse 3]
いつだって、お前は俺の女だ。
お前の企みなんて、お見通しだ。
俺を待たせるな。
いつだって、俺の女だ。
遅れるなよ!
毎日、お前と最高の時間を過ごしたい。
この最高の宴に、野暮な言葉はいらない。
あばよ、俺。
[Outro]
あばよ、俺。
あばよ、俺。
あばよ、俺。
オーライ!
🏷️Hashtag: #キャロル #矢沢永吉 #CAROL #AnytimeWoman
